Минпрос внушает школьникам: для русских не праздник без водки

 
эксклюзив
17.02.2016 16:47  Александр Коган
Две недели прошли со скандала с пособием для учителей пятых классов, в которых шла речь о "не пьянеющих русских", как всплыла новая книга, на это раз для четвертого класса. В ней детям объясняют, что для русских – праздник без водки, как моряк без лодки…
Иллюстрация IzRus
 
Увеличить шрифт A A A
Две недели прошли со скандала с пособием для учителей пятых классов, в которых шла речь о "непьянеющих русских", как всплыла новая книга, на это раз для четвертого класса, составители которой стремятся внедрить детям тот же стереотип. Речь идет об утвержденном Минпросом учебнике "Онот ве-леенот", в котором школьникам предлагают ознакомиться с пословицами разных народов мира. Одна из русскоязычных израильтянок, мать школьника, вывесила фото страницы в учебнике. 

Приведенная в книге турецкая поговорка говорит о медведе, который не танцует, когда голоден, греческая – о том, что лучше привязать осла, чем его искать, африканская – о том, что укушенный змеей боится ящериц, а русская – о том что "праздник без водки, как моряк без корабля". По всей видимости, составители учебника не знали о существовании сотен других русских поговорок, в которых речь не идет об алкоголе. Или же знали, но захотели внушить стереотип о связи русских и алкоголя, чтобы потом закрепить его в пятом классе?

Портал IzRus обратился за реакцией в Минпрос, и та не замедлила себя ждать. "Речь идет о неудачно выбранной поговорке. Она будет убрана из учебника, когда он будет переиздан". Когда именно книга будет переиздана – неизвестно. Обычно их переиздают раз в пять лет.
Социальные комментарии Cackle

 

РЛО